厦门大学2011年孔子学院奖学金申请办法
Application procedures for the 2011 Confucius Institute
为促进孔子学院和国际汉语教育可持续发展,国家汉办/孔子学院总部(以下简称汉办)设立孔子学院奖学金,以鼓励世界各国学生、学者和汉语教师来华研修汉语言文化,或攻读汉语国际教育专业硕士学位。(下载PDF版2011年孔子学院奖学金申请办法)
In order to promote the sustainable development of Confucius Institute and international Chinese education, Hanban/Confucius Institute Headquarters (hereinafter referred to as Hanban) launches the “Confucius Institute Scholarship” program to encourage students, scholars and Chinese language teachers worldwide to study Chinese language and culture in China, or proceed to a Master’s degree in Teaching Chinese to Speakers of Other Languages (MTCSOL).
一、奖学金类别
I. Scholarship Category
奖学金按项目类别分为四周研修生奖学金、一学年研修生奖学金和汉语国际教育专业硕士奖学金。申请者须为非中国籍公民,身心健康,年龄在16至35周岁之间。
According to different types of programs, the Scholarship is divided into 3 categories, namely, Scholarships for Four-Week Study, Scholarships for One-Academic Year Study and Scholarships for a Master's Degree in Teaching Chinese to Speakers of Other Languages. Applicants must be non-Chinese citizens aged from 16 to 35 and in good health.
四周研修生奖学金:向孔子学院优秀学员,或符合汉办特定协议规定条件的人士提供,期限为4周。申请者须在孔子学院学习30学时以上,并参加过汉语水平考试(新HSK);过去一年中没有在华留学经历。申请者可选择暑假(7月至8月)或寒假(12月至次年1月)来华学习,由汉办统一安排接收院校;通过课堂教学与文化实践活动,研修汉语言文化,提高汉语水平和能力。
Scholarships for Four-Week Study are provided to outstanding students from Confucius Institutes worldwide or those who qualify according to specific agreements of Hanban. Duration for the scholarship is 4 weeks. Applicants are required to have complete their study at a Confucius Institute for more than 30 hours and have participated in the new Chinese Proficiency Test (HSK) and have no study experience in China in the precious. Applicants are allowed to choose to complete the study in the summer term (from July to August) or the winter term (from December to January the next year) in the institutions arranged by Hanban. The goal of the study is to improve their Chinese language proficiency and skills by participate in classroom learning and cultural activities.
一学年研修生奖学金:向孔子学院优秀学员,“汉语桥”世界大、中学生中文比赛各国赛区优胜者,各国大学中文专业优秀学生,或有志于从事国际汉语教育的人士提供,期限为1学年。申请者在孔子学院的学习时间应达到60学时以上,或新HSK成绩不低于二级120分。申请者可选择2个接收院校,并在汉语言文学、教育学、中国历史等专业领域内选择学习志愿,通过系统的专业学习,提高汉语水平和能力,最终达到新HSK五级180分以上的水平。
Scholarships for One-Academic Year Study are provided to outstanding students from Confucius Institutes worldwide, who have won the preliminary rounds of the “Chinese Bridge” Chinese Proficiency Competitions for Foreign College Students and for Foreign High School Students in their countries, outstanding college students of Chinese Language worldwide or those who intend to become Chinese teachers. The scholarship is provided for one academic year. Applicants are required to have completed their study at a Confucius Institute for more than 60 hours or have a score of at least 120 on the new HSK (level 2). They are allowed to choose 2 host schools which offer several areas of specialization, including Chinese language and literature, education and Chinese history. The goal of the study is to improve their Chinese language proficiency and skills through engaging them in systematic study to achieve a score of at least 180 on the new HSK (level 5).
汉语国际教育专业硕士奖学金:向孔子学院优秀学员,“汉语桥”世界大、中学生中文比赛各国赛区优胜者,各国汉语教师,各国大学中文专业优秀毕业生,或符合汉办特定协议规定条件的人士提供,期限为2学年。申请者应具有学士学位或相当学历,新HSK成绩不低于五级180分,并须书面承诺毕业后至少从事5年以上汉语教学工作。申请者可选择2个接收院校;学习结束后经考核合格,可获得汉语国际教育专业硕士学位和汉办颁发的国际汉语教师资格证书,能胜任国际汉语教育工作。
Scholarships for Master’s Degree in Teaching Chinese to Speakers of Other Languages are provided to outstanding students from Confucius Institutes worldwide, students who have won the preliminary rounds of the “Chinese Bridge” Chinese Proficiency Competitions for Foreign College Students and for Foreign High School Students in their countries, Chinese language teachers worldwide, outstanding college students of Chinese Language worldwide or those who qualifies according to specific agreements of Hanban. The scholarship is provided for two academic years. Applicants are required to have bachelor degrees or its equivalent with a score of at least 180 on the new HSK (level 5) and make a written commitment stating that he/she will be engaged in Chinese teaching for at least 5 years after graduation. They are allowed to choose 2 host schools. They will obtain a Master’s degree in MTCSOL and an international Chinese language teacher certificate issued by Hanban upon completing the study and passing the related examinations.
二、奖学金资助范围及标准
II. Scholarship Coverage and Criteria
孔子学院奖学金资助范围包括:注册费、学费、基本教材费、一次性安置费、生活费,提供住宿、门诊医疗服务和来华留学生综合保险。其中,生活费标准是:一学年研修生为1400元/月;汉语国际教育专业硕士为1700元/月。一次性安置费标准是:发给在华学习时间满一学年(含)以上者1500元/人。
Scholarship holders are exempt from registration fees, tuition, fees for basic learning materials, accommodation fees on campus, and are provided with a one-off resettlement subsidy, monthly allowance, outpatient medical service and comprehensive insurance for foreign students studying in China. Monthly allowances are at the following rates (CNY Yuan per month): a. CNY 1,400 for one-academic study, and b. CNY 1,700 for Master’s Degree Students. The one-off settlement subsidy is CNY 1,500 for students who will study in China for one academic year or more.
三、申请及受理
III. Application and Evaluation
1.自本办法发布之日起,申请者可登陆孔子学院奖学金网站(http://cis.chinese.cn)注册个人账号,查询有关接收院校及专业信息,填写、提交、打印《孔子学院奖学金申请表》,并将本人签名后的申请表及其它申请材料(见第四条)一并递交推荐机构。
1. From the issue date of the application procedures, applicants can log on to the Confucius Institute Scholarship website at http://cis.chinese.cn, set up an individual account, complete the Confucius Institute Scholarship Application form online, print out the form and sign it; then submit it to one of the recommended institutes along with the other application materials (see article 4).
2.以下推荐机构负责受理申请材料,择优推荐符合条件的申请者。
2. The following recommended institutes will select the best applicants and recommend them to the host institutes.
各国孔子学院;
Confucius Institutes;
未建孔子学院国家的有关高等学校;
Related colleges and universities in countries with no Confucius Institutes established;
各驻外使(领)馆教育、文化处(组);
Education and culture offices (sections) of Chinese embassies (consulates) worldwide;
汉语国际教育专业硕士接收院校。
Host institutes for Master’s Degree in MTCSOL
5月31日前,各推荐机构须将四周研修生奖学金申请材料寄达汉办;其它类别奖学金申请材料分别寄达申请者选择的接收院校。
The recommended institutes are required to send the application materials for the Scholarships for Four-Week Study to Hanban, and other application materials to host institutes chosen by the applicants by May 31st.
3.6月10日前,接收院校须对申请者进行入学资格审核,并将预录取名单及个人申请表复印件提交至汉办。6月20日前,汉办组织专家进行综合评审,确定本年度孔子学院奖学金授予名单。申请者可通过推荐机构及奖学金网站查询申请进程及结果。7月10日前,接收院校须将《录取通知书》、《报到须知》、《外国留学人员来华签证申请表》(JW202表)及其它有关奖学金生入学材料一并寄达推荐机构,由推荐机构转交申请者本人。
3. Evaluations for admission will be made by the host institutes and the results will be submitted to Hanban along with copies of the applications by June 10th. Hanban will organize an expert panel to make the final selection by June 20th. Applicants may check the application process and their results at any time through the recommended institutes or the Confucius Institute Scholarship website. The host institutes are required to send “Admission Notice”, “Enrollment Instructions”, “Visa Application Form for Foreigners to Study in China" (JW202 Form) and other related materials to the applicants through the recommended institutes by July 10th.
四、申请材料
IV. Application Documents
申请者须提交以下材料(一式两份):
Applicants must submit their documents according to the following instructions (all in duplicate):
1.《孔子学院奖学金申请表》。
1. Confucius Institute Scholarship Application Form;
2.护照照片页复印件。
2. Photocopy of passport photo page;
3.申请陈述。
3. Application statement:
申请者须用中文介绍汉语学习背景、来华学习计划及目标等。其中,四周研修生奖学金申请者不少于200字;一学年研修生奖学金申请者不少于800字;汉语国际教育专业硕士奖学金申请者不少于1500字。
indicating the applicant's Chinese learning background and study plan in China. It should be no less than 200 words for the Four-Week Study Scholarship applicants, no less than 800 words for the One-Academic Study Scholarship applicants and no less than 1,500 words for the Master’s Degree Scholarship applicants;
4.新HSK成绩报告复印件(如申请者尚未取得新HSK成绩报告,可暂时提交新HSK准考证号及其他汉语水平证明材料,但须在入学时提交正式的新HSK成绩报告)。
4. A copy of the new HSK result report (for those who have not been given a result report, the admission ticket number and other Chinese proficiency certificates are required, but must submit the new HSK result report when enroll);
5.最高学历和成绩证明。一学年研修生和汉语国际教育专业硕士奖学金申请者须提交经过公证的最高学历证明;汉语国际教育专业硕士须同时提交学校的成绩证明。
5. Diploma and transcripts. Applicants for One-Academic Year and Master’s Degrees Scholarships should submit notarized diplomas; and the latter are also required to submit transcripts issued by their schools;
6.推荐信。汉语国际教育专业硕士奖学金申请者,须提交两名副教授以上职称导师的推荐信(用中文或英文书写)。
6. Recommendation letter. The Master’s Degree Scholarship applicants are required to submit two letters of recommendation by professors or associate professors (in Chinese or English);
7.未满18周岁的申请者,须提交委托在华法定监护人的相关法律文件。
7. Applications under the age of 18 should submit letters of approval and provide the emergency contact number for their legal guardians in China;
8.承诺书。汉语国际教育专业硕士奖学金申请者须提交毕业后至少从事5年汉语教学工作的承诺书(用中文书写并签名)。
8. Written commitment: stating that the Master’s Degree Scholarship applicants will be engaged in Chinese teaching for at least 5 years after graduation (print and sign it in Chinese).
9.“汉语桥”世界大、中学生比赛优胜者须提供获奖证书复印件或赛区主办单位出具的获奖证明。
9. Award certificate copy of the “Chinese Bridge” Chinese proficiency competitions or related certifications issued by the organizers.
五、入学及年度评审
V. Approval and Annual Appraisal
1.奖学金获得者须根据接收院校规定按时到校报到。无故逾期未报到者,奖学金资格不予保留。
1. The scholarship winners must register at the host institutes before the deadline set by the institutes. Scholarships will not be kept for those who do not register on time;
2.入学体检不合格者,奖学金资格将被取消。
2. Scholarships will be cancelled for those who cannot pass the physical examination;
3.学习期限1年以上的奖学金生,须按照《孔子学院奖学金评审办法》接受年度评审,学习成绩优良且日常表现良好者方可继续享受奖学金。
3. Scholarship winners with more than one year's duration will have an annual appraisal according to the “Appraisal Procedures for Confucius Institute Scholarship” and only those who have kept good study records are entitled to continue to enjoy the scholarships.
六、联系方式
VI. Contact
国家汉办/孔子学院总部 考试与奖学金处
地址:北京西城区德胜门外大街129号 邮编:100088
传真:86-10-58595937 电邮:scholarships@hanban.org
Division of Chinese Testing and Scholarship
Hanban/Confucius Institute Headquarters
Address: 129, Deshengmenwai Street, Xicheng District, Beijing, 100088.
Fax:86-10-58595937
Email:scholarships@hanban.org
七、接收院校:厦门大学 海外教育学院 Overseas Education College of Xiamen University
地址:中国福建省厦门市厦门大学海外教育学院 邮编:361005
Address: Overseas Education College of Xiamen University, Fujian Province, China, 361005
电话Tel:86-592-2186211,2182451
传真Fax:86-592-2093346
Email: oec@xmu.edu.cn
八、奖学金常见问答 Q&A
问:1. 2011年度孔子学院奖学金支持包括哪些类别?
答:2011年可申请四周研修生奖学金、一学年研修生奖学金和汉语国际教育专业硕士奖学金。
问:2. 申请者是否必须为非在华人员?
答:孔子学院奖学金是面向非中国籍人士设立的,倾向于支持从未到过中国学习的海外申请者来华学习,在华非中国籍人士也可申请。2011年,四周研修生奖学金的申请者,须在过去一年中没有在华留学经历。
问:3. 孔子学院奖学金申请者是否有年龄限制?
答:申请者年龄一般在16至35周岁之间。
问:4. 我现在大学四年级在读,还没有取得学士学位是否可以申请国际汉语教育硕士类别的奖学金?
答:申请时须先提供在校证明及何时能提交学位证的情况说明。入学时可提供学士学位证即可,若不能如期提供学士学位证,奖学金资格即自动取消。
问:5. 申请孔子学院奖学金,是否要求提供HSK成绩,应达到几级?
答:申请四周研修生奖学金,要求孔子学院院学员应参加过汉语水平考试(新HSK);申请一学年研修生奖学金,要求申请者在孔子学院的学习时间应达到60学时以上或新HSK成绩不低于二级120分;申请汉语国际教育专业硕士要求新HSK成绩不低于五级180分。
问:6. 我没有参加过HSK考试且所在地没有考点,但本人大学是中文专业毕业,申请专业硕士类别奖学金是否也必须提供HSK成绩?
答:申请汉语国际教育专业硕士,要求新HSK成绩不低于五级180分,如有特殊情况请联系您所申请的接收院校,由学校审定您提供的其他材料是否具有同等效力。
问:7. 我所在地没有孔子学院,我也没有得到使馆的推荐,我从未到过中国,不认识任何接收院校的老师,推荐机构是否可以填我拟申请的接收院校?
答:可以,但最好跟学校取得联系。学校的联系方式可在网页“接收院校”一栏查找。在未建孔子学院的国家,申请者可通过开设中文专业的有关高校提交申请。
问:8. 作为申请者具体要做的步骤是哪些?
答:申请者须登陆http://cis.chinese.cn,注册个人账号,查询有关接受院校及专业信息,填写、提交、打印《孔子学院奖学金申请表》;
将本人签名后的申请表及其它申请材料(详见申请办法)一并递交给推荐机构;
经推荐机构许可并签字盖章后,由申请人自行寄送至第一志愿、第二志愿院校(或由推荐单位寄出)。注意:网上信息提交成功并且顺利寄达纸质申请材料,方为有效。
问:9. 《孔子学院奖学金申请表》是否可从http://cis.chinese.cn/下载填写后报送?
答:不可以。《孔子学院奖学金申请表》需登陆http://cis.chinese.cn从申请窗口处进行注册、登录填写,提交成功后在线打印。若提交成功后在线打印有问题的,可用下载表格填写打印并标明申请编号。
问:11. 《孔子学院奖学金申请表》的网上提交具体步骤是哪些?应注意哪些问题?
答:第一,登陆http://cis.chinese.cn,在申请窗口下方点击“注册”,进入页面后填写基本信息。注意:①邮件地址务必填写正确,否则将无法顺利收到用户名和密码信息。②注册后会收到含有申请单编号、用户名和密码的邮件,只代表完成了注册,并没有完成网上申请;
第二,再次登陆http://cis.chinese.cn,用注册后收到的用户名和密码登录申请系统,完成信息填写。注意:网上表格下方有保存、提交。若一次不能完成填写,可点击保存,下次继续完成。提交后信息将不能更改,所以提交前请务必核对清楚再提交。信息填写不完整时,点击提交时会弹出提醒信息条,请继续完成信息填写再提交。提交变成灰色无法点击时,表示您的提交成功了。
问:12. 我没有到过中国也没有中国的朋友,在华联系人该如何填写?
答:在华联系人,是指您来华学习后,在华期间如遇紧急事务可与谁联系,您的联系人可为在华人士,也可是海外人士。
问:13. 推荐人应是推荐机构的工作人员吗?
答:推荐人可是熟悉您情况的老师,不一定是推荐机构的工作人员。申请汉语国际教育专业硕士的申请者须提交两名副教授以上职称导师的推荐信。
问:14. 填写志愿下方的类别有文学类、教育学类、中国历史类,我该选择哪一个?
答:2011年度,四周申请者选择文学类;一学年研修生选择文学类、教育学类或中国历史类;国际汉语教育专业硕士申请者选择教育学类。
问:15. 网上可查询到录取结果吗?
答:可以。国家汉办/孔子学院总部将根据各院校上报的拟录取名单组织专家进行综合评审后确定本年度孔子学院奖学金授予名单。申请者可通过推荐机构及奖学金网站查询申请进程及结果。