EN

马耳他中文教育的“双重对接”实践探索:马耳他大学孔院教师参加《欧洲汉语能力标准》研讨会并作报告

时间:2026-07-10 作者: 点击:

当地时间2026年6月25至26日,《中文之“文”》与《欧洲汉语能力标准》国际研讨会暨第19届欧洲孔子学院汉语教师与本土教师培训在法国阿拉斯市阿尔多瓦大学隆重举行马耳他大学孔子学院公派教师邵雪松受邀参会,并作了题为 《双重对接:马耳他〈SEC中文大纲〉对CEFR与〈等级标准〉的融合路径研究》 的学术报告。

本次研讨会由欧洲汉语教学协会(EACT/AEEC)、阿尔多瓦大学文本与文化研究中心及阿尔多瓦大学孔子学院联合举办,是针对《欧洲汉语能力标准》(EBCL)组织的学术会议。英国著名语言教育专家布莱恩·诺斯(Brian North)教授、法国著名汉学家白乐桑(Joël Bellassen)教授、北京师范大学著名语言文字学家王宁教授及欧洲汉语教育协会会长张新生教授、语合中心考试标准处处长何薇等出席。

会议采用线上线下相结合的方式,汇聚了来自中国大陆及香港、意大利、比利时、德国、西班牙、捷克、罗马尼亚及美国等36个国家和地区的231名专家学者与汉语教师。与会者以"中文之‘文’"为主题,纪念法国著名汉学家汪德迈先生,同时围绕欧洲汉语能力标准建设与中文教学标准化发展展开深入交流。

当地时间6 月 26 日下午,邵雪松作专题报告,梳理马耳他中文教育制度化发展历程,围绕《欧洲语言共同参考框架》探究中文大纲本土化落地路径;以马耳他大学 2021 年发布的 2024 版 SEC 中文教学大纲为对象,对比《欧洲语言共同参考框架》与《国际中文教育中文水平等级标准》,剖析大纲在设计理念、框架、评估模式方面的异同。报告提出 “双重对接” 理论框架,指出该本土大纲未生硬照搬单一国际标准,而是借鉴欧洲框架行动导向、成果为本的设计理念,同时结合本地教育制度、生活场景、学情完成适配调整,落地中文等级标准。该案例证明中文国际标准推广需结合当地教育体系深度融合,马耳他的实践为微型国家中文标准国别化创新提供典型参考范例。

马耳他大学孔子学院由马耳他大学与厦门大学合作共建。近年来,孔子学院积极推进中文教育本土化建设,推动中文进入马耳他国民教育体系并纳入中考科目。目前,孔子学院采用本土教师与孔子学院教师协同授课的模式,同时策划多场中国文化系列体验活动走进当地校园与社区,融合民乐、书画、传统服饰的特色艺术课堂,深受马耳他广大师生喜爱。

本次研讨会助力完善《欧洲汉语能力标准》第二阶段内容,搭建起各国汉语能力标准研究交流平台。马耳他大学孔院教师从微型国家视角分享中文标准本土化实践路径,为欧洲中文教育标准化、体系化建设提供了地中海地区的实践参考。

(图/邵雪松; 文/邵雪松)

友情链接

中国福建省厦门市翔安区新店镇翔安南路厦门大学翔安校区坤銮楼(主楼群二号楼) 厦门大学海外教育学院 361102

电子邮件:oec@xmu.edu.cn(招生) gjzwjy@xmu.edu.cn(办公室) 网站:http://oec.xmu.edu.cn/

电话: +86 (0)592 2186211 传真: +86 (0)592 2093346